No exact translation found for أَدْخَلَ تَعْدِيلًا

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic أَدْخَلَ تَعْدِيلًا

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • También deseo hacer una enmienda oral al párrafo 1 del proyecto de resolución A/C.1/60/L.22.
    أود أيضا أن أدخل تعديلا شفويا على الفقرة 1 من مشروع القرار A/C.1/60/L.22.
  • Tomando como base esa comparación, el Grupo ha ajustado de nuevo la cantidad reclamada.
    وعلى أساس هذه المقارنة، أدخل الفريق تعديلاً إضافياً على المبلغ المطالب به.
  • En la 22ª sesión, celebrada el 13 de noviembre, el Presidente corrigió oralmente la nota 4 del proyecto de resolución para que dijera “A/62/307 y Corr. 3”.
    وفي الجلسة 22، المعقودة في 13 تشرين الثاني/نوفمبر، أدخل الرئيس تعديلا شفويا على الحاشية 4 من مشروع القرار، ليصبح نصها كالتالي ” A/62/307و Corr.3“.
  • Debo admitir estar un poco desconcertado por la intervención de una delegación sobre la falta de mecanismos en el período entre períodos de sesiones, a la que usted ya respondió, pero otros recordarán que fue esa misma delegación la que insertó una enmienda a la decisión, al final de ese último período de sesiones, que tuvo por efecto crear una situación en la que no se celebraría ninguna reunión plenaria extraordinaria a menos que no hubiese consenso sobre el documento L.1. Una iniciativa inteligente, pero quizás no muy sabia, a la vista de las últimas observaciones que hemos escuchado hoy.
    ويتعين عليّ أن أعترف بشعوري بالحيرة إلى حد ما بسبب مداخلة أحد الوفود المتعلقة بعدم وجود هيكل في فترة ما بين الدورات، التي أجبت أنتِ عليها، ولكن لعل الآخرين يتذكرون أنه هو الوفد نفسه الذي أدخل تعديلاً على المقرر في نهاية الدورة الماضية الذي تسبّب في إيجاد حالة أدت إلى عدم إمكانية عقد أي جلسة عامة استثنائية ما لم يتحقق توافق في الآراء بشأن L.1 حركة ماهرة، ولكنها غير حكيمة، نظراً للملاحظات التي أبداها الأخير واستمعنا إليها اليوم.
  • Los Magistrados del Tribunal ya han efectuado una controvertida enmienda al reglamento por la que se permite el reemplazo de uno de los tres magistrados originales para que el juicio pueda proseguir.
    وقد سبق أن أدخل قضاة المحكمة تعديلا مثيرا للجدل على القواعد الإجرائية لتمكين استبدال أحد القضاة الثلاثة الأصليين لكي تتمكن المحاكمة من الاستمرار.
  • Es pertinente señalar que se ha introducido una enmienda fundamental en las normas sobre beneficios de la Cooperativa de Funcionarios Públicos: la nacionalidad de los hijos no impide que una madre que sea funcionaria pública reciba beneficios de la Cooperativa por sus hijos no libaneses (en el capítulo I de la segunda parte del presente informe se dan más detalles al respecto).
    تجدر الإشارة إلى أن تعديلاً جوهرياً أدخل على نظام التقديمات في تعاونية موظفي الدولة، بحيث أن جنسية الأولاد لم تعد تحول دون استفادة الأم الموظفة من تقديمات التعاونية، عن أولادها غير اللبنانيين (التفاصيل في الفصل الأول من الجزء الثاني من هذا التقرير).